Выражение «пушечное мясо»

Если человек читает не только ценники в супермаркетах, то он, безусловно, знаком с термином «пушечное мясо». И даже понимает, что речь идет о пехоте, расходном человеческом материале, который «бог войны» — артиллерия — перемалывает беспощадно.

пехота и военное сражение

Интересно, откуда же взялось столь образное выражение – как произошло, то есть. Этимология какова? – как сказали бы специалисты. Попробуем разобраться.

Если копать в глубину, то впервые нечто подобное мы находим у Вильяма нашего Шекспира в его пьесе «Король Генрих IV». А именно: Фальстаф, рассуждая о простых солдатах, с сожалением воспринимает их как «корм для пороха». Естественно, это буквальный перевод, но даже по подстрочнику понятно, что это крайне близко к «пушечному мясу», пище для Молоха войны.

Однако, в известной нам форме выражение пришло в великий и могучий не из Англии, а из ее вечного антогониста – Франции. Поэт Франсуа Рене де Шатобриан употребил дословно именно такое выражение в своем политическом памфлете «О Бонапарте и Бурбонах».

Тут дело вот в чем – памфлет увидел свет в 1814 году, когда союзные войска вступили в Париж. Жестокое было время, кровавое… Шатобриан в памфлете сожалеет о Бурбонах и призывает к восстановлению династии, потому что, сколь бы ни плохо жилось тогда простому человеку, но при Наполеоне человеческая жизнь вообще потеряла всякую ценность – и именно в глазах власть предержащих. Конкретно о призыве в наполеоновскую армию поэт пишет следующее: «Презрение к человеческой жизни и к Франции (Шатобриан подразумевает, что именно народ Франции и есть сама страна) достигло такой степени, что новобранцев в открытую называли «сырьем и пушечным мясом».

Написано все это было ярко и с болью, поэт как бы выполнил социальный заказ, поэтому памфлет разошелся широко и стал весьма популярным, в том числе и за пределами Франции. В виде точной цитаты — «chaire a canons» — выражение присутствует в романе Толстого «Война и мир».

Вспомните – князь Болконский наблюдает за купающимися солдатами, радостными и беззаботными и рассуждает о том, что завтра они пойдут на убой в кровопролитном и уже заранее проигранном сражении.

И более «технологическая», что ли, версия происхождения выражения «пушечное мясо». Когда начала совершенствоваться стрельба из орудий, очень скоро в качестве смазки ствола стало использоваться животное сало. Оно же дополнительно защищало ствол от коррозии при сгорании черного пороха. Через некоторое время «пушечное сало» в качестве защитной густой смазки стали использовать вообще при хранении чего-то металлического.

Ну, а дальше совсем просто: пушки требовали ухода вообще и после каждого выстрела в –частности. Стволы чистили «пушечным салом», а занималось этим «пушечное мясо», то есть разменный человеческий материал.

.

Приглашаю вас подписаться на новые статьи блога ivanov-v.ru по RSS или E-mail.

.

Поделиться:
1 комментарий
Michael de`Oz 08 мая 2011

Жестокие были времена

Добавить комментарий